Otázka

Při rozvodu s cizincem musí být úřední překlad?


Položit otázku
Otázka

Dobrý den, už vím, že když manželství bylo uzavřeno v ČR a žili jsme tady, tak tu podám návrh. Manžel je Angličan a on se má na návrh také podepsat. Je nutný úřední překlad nebo to platí, i když si to nemůže přečíst, prostě mi věří, co podepisuje? Lze řešit rozvod bez advokáta nebo ho musíme mít? Máme jedno dítě, o péči se domluvíme, o majetku také.

20.08.2022
Odpověď

Dobrý den,

zákon uvedené neustanovuje, a tedy úřední překlad v návrhu na rozvod být nemusí. Doporučuji však, aby manžel podepsal dokumenty v jazyce, kterému rozumí. Je jenom na vůli soudce, zda uvedené bude vyžadovat nebo nikoliv. Z mé praxe advokáta však soudce vyžaduje návrh na rozvod dvojjazyčném formátu, bez úředního ověření. 

Rozvod lze řešit bez advokáta, když se na všem domluveni a máte správně sepsané dokumenty. Tady však upozorňuji, že sepsání dokumentů musí mít zákonnou formu a náležitosti tak, aby soud mohl rozhodnout. Ideální je, když tyto dokumenty jsou sepsány advokátem. Jelikož se jedná o nesporný rozvod, budete potřebovat mít sepsán návrh na určení výchovy a výživy k nezl. dítěti, návrh na rozvod a dohodu o vypořádání společného majetku po rozvodu manželství. 

Odpovídá
JUDr. Milan Ficek

advokát

Google hodnocení

4.9


zobrazit 90 recenzí
Facebook hodnocení

4.9


zobrazit 362 recenzí
Odpovídá
JUDr. Milan Ficek

advokát


Online poradna

Máte problém, se kterým chcete pomoci?

Položit otázku

Konzultace

Najděte nejlepší řešení pro Vaši situaci s profesionální právní konzultací.

Chci konzultovat

Právní zastoupení

Důvěřujte mé zkušenosti a nechte mě pomoci s Vaší právní situací.

Potřebuji zastoupit

Kontrola dokumentů

Chcete se ujistit, že Vaše dokumenty jsou v pořádku? Spolehněte se na moji právní expertízu a získejte jistotu v platnosti Vašich dokumentů.

Chci kontrolu
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. 
Další informace