Otázka

Právo na tlumočníka při rozvodu


Položit otázku
Otázka

Jsem cizinec, manželka podala návrh na rozvod. Mám dvě otázky: 1. Mám právo na tlumočníka? 2. Kdo platí za tlumočníka / soud, navrhovatel /?

Odpověď

Dobrý den.

Podle ustanovení § 18 OSŘ: "Účastníci mají v občanském soudním řízení rovné postavení. Mají právo jednat před soudem ve své mateřštině nebo v jazyce, kterému rozumí. Soud je povinen zajistit jim stejné možnosti k uplatnění jejich práv. "Pokud nepřiměřeného Slovenské jazyku do takové míry, že byste touto neznalostí mohli být v řízení o rozvod zkrácen na svých právech, máte právo na tlumočníka. V daném soudním řízení bude proto náklady na tlumočníka snášet stát.

Podle rozhodnutí R 21/1986: "Náhradu nákladů spojených s přibráním tlumočníka na to, aby účastník mohl v občanském soudním řízení jednat ve své mateřštině, nelze účastníku řízení uložit. To platí i o tlumočníkovi stanoveném soudem pro dorozumívání se s hluchoněmý účastníkům řízení. "Na druhé straně pokud budete reagovat na úkony soudu v češtině, soud bude mít za to, že ustanovení tlumočníka nebude nutné.

Právo na tlumočníka při rozvodu je tedy zaručeno.

Odpověď je podle slovenského práva. Pokud máte zájem o opdověď podle práva českého, napište mi na advokat@akficek.cz.
Odpovídá
JUDr. Milan Ficek

advokát

Google hodnocení

4.9


zobrazit 90 recenzí
Facebook hodnocení

4.9


zobrazit 362 recenzí
Podotázka

Dobrý den, dcera podala žádost na soud ohledně zrušení výživného, jelikož je řádně zaměstnána. Bývalý manžel je občanem Rakouské republiky a nerozumí česky. Ze soudu přišel email, že manžel musí mít tlumočníka pokud nerozumí česky, musím ho hledat já? Nebo bude přidělen soudem a kdo ho platí? Děkuji za odpověď.

20.04.2023
Odpověď

Dobrý den, výzva která Vám byla doručena směřuje spíše k tomu, aby soud zjistil, zda otec dítěte ví česky nebo ne. Každý má totiž ze zákona právo jednat v jazyce, kterému rozumí. Soud mu musí umožnit jednat jeho mateřském jazyce, přičemž náklady na takové úkony nese stát. Běžně to funguje tak, že soud usnesením z vlastní iniciativy a činnosti ustanovení překladatele - tlumočníka, který jednak bude překládat všechny podání do příslušného jazyka a zároveň bude tlumočit na soudním jednání. Jak jsme uvedli, tyto náklady nese stát. Vy nemusíte nic platit, ani zajišťovat tlumočníka.

Odpověď je podle slovenského práva. Pokud máte zájem o opdověď podle práva českého, napište mi na advokat@akficek.cz.
Odpovídá
JUDr. Milan Ficek

advokát


Online poradna

Máte problém, se kterým chcete pomoci?

Položit otázku

Konzultace

Najděte nejlepší řešení pro Vaši situaci s profesionální právní konzultací.

Chci konzultovat

Právní zastoupení

Důvěřujte mé zkušenosti a nechte mě pomoci s Vaší právní situací.

Potřebuji zastoupit

Kontrola dokumentů

Chcete se ujistit, že Vaše dokumenty jsou v pořádku? Spolehněte se na moji právní expertízu a získejte jistotu v platnosti Vašich dokumentů.

Chci kontrolu
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. 
Další informace